Gregory Rabassa's Latin American Literature : a Translator's Visible Legacy.

This book is a critical study of the work of Gregory Rabassa, translator of such canonical novels as Gabriel Garcìa Márquez's Cien años de soledad, José Lezama Lima's Paradiso, and Julio Cortàzar's Rayuela. During the past five decades, Rabassa has translated over fifty Latin Ame...

Popoln opis

Shranjeno v:
Bibliografske podrobnosti
Online dostop:Electronic book from EBSCO
Glavni avtor: Guzman, Maria Constanza.
Format: eKnjiga
Jezik:English
Izdano:Lanham : Rowman & Littlefield Pub. Group, 2011.
Teme:
LEADER 02948cam a2200409Mi 4500
001 ocn759807479
003 OCoLC
005 20220818213019.0
006 m o d
007 cr |n|---|||||
008 111107s2011 xx o 000 0 eng d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d OCLCQ  |d YDXCP  |d N$T  |d OCLCQ  |d OCLCF  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d ZCU  |d MERUC  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d SNK  |d DKU  |d AUW  |d BTN  |d IGB  |d D6H  |d VTS  |d AGLDB  |d ICG  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d G3B  |d S8J  |d S9I  |d STF  |d DKC  |d AU@  |d OCLCQ  |d M8D  |d OCL  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ 
020 |a 9781611480092  |q (electronic bk.) 
020 |a 1611480094  |q (electronic bk.) 
035 |a (OCoLC)759807479 
050 4 |a PQ7081 
082 0 4 |a 800 
049 |a LAFW 
100 1 |a Guzman, Maria Constanza. 
245 1 0 |a Gregory Rabassa's Latin American Literature :  |b a Translator's Visible Legacy. 
260 |a Lanham :  |b Rowman & Littlefield Pub. Group,  |c 2011. 
300 |a 1 online resource (293 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a data file  |2 rda 
505 0 |a Acknowledgments; Introduction; 1 Why Rabassa?: Theorizing the Translator's Legacy; 2 Rabassa's Conceptions of Translation and Language; 3 Del lado de allá y Del lado de acá / From this Side and from the Other: Rabassa's Dialogue with His Authors; 4 Ayer y hoy / Past and Present: Rabassa's Canon and the Reception of His Translations; 5 Rabassa's Translations and an Imagined Latin America; Afterword; Appendix I; Appendix II: List of translations by Gregory Rabassa; Appendix III; Notes; Bibliography. 
520 |a This book is a critical study of the work of Gregory Rabassa, translator of such canonical novels as Gabriel Garcìa Márquez's Cien años de soledad, José Lezama Lima's Paradiso, and Julio Cortàzar's Rayuela. During the past five decades, Rabassa has translated over fifty Latin American novels and to this day he is one of the most prominent English translators of literature from Spanish and Portuguese. Rabassa's role was pivotal in the internationalization of several Latin American writers; it led to the formation of a canon and, significantly, to the most prevalent image of Latin American liter. 
588 0 |a Print version record. 
506 |a Access limited to authorized users. 
600 1 0 |a Rabassa, Gregory. 
650 0 |a Latin American literature  |x Translations into English  |x History and criticism. 
650 0 |a Translating and interpreting  |v Case studies. 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Philosophy. 
773 |t EBSCOhost Ebook Collection. 
776 0 8 |i Print version:  |a Guzman, Maria Constanza.  |t Gregory Rabassa's Latin American Literature : A Translator's Visible Legacy.  |d Lanham : Rowman & Littlefield Publishing Group, Inc., ©2011  |z 9781611480085 
856 4 0 |u http://ezproxy.lafayette.edu/login?url=https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=431025  |z Electronic book from EBSCO