Corpus use and translating : corpus use for learning to translate and learning corpus use to translate / edited by Allison Beeby, Patricia Rodríguez Inés and Pilar Sánchez-Gijón.

Electronic corpora and corpus analysis tools are resources that can improve the way students acquire translation competence. If, as translator trainers, we wish to develop our students' competence to solve translation problems, then we need to provide them with strategies to use existing resour...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access:Electronic book from EBSCO
Other Authors: Beeby, Allison. Rodríguez Inés, Patricia. Sánchez-Gijón, Pilar.
Format: eBook
Language:English
Published:Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2009.
Series:Benjamins translation library ; v. 82.
Subjects:
Description
Summary:Electronic corpora and corpus analysis tools are resources that can improve the way students acquire translation competence. If, as translator trainers, we wish to develop our students' competence to solve translation problems, then we need to provide them with strategies to use existing resources and tools, to create new ones and to reap the maximum benefit possible from them. We advocate a type of training that facilitates the development of students' strategies, and attempts to evaluate the acquisition of these strategies. Our methodological approach is based on translation tasks organised a.
Physical Description:1 online resource (x, 151 pages)
Bibliography:Includes bibliographical references and index.
ISBN:9789027291066
9027291063
9027224269
9789027224262
128210490X
9781282104907
ISSN:0929-7316 ;
Access:Access limited to authorized users.