Corpus use and translating : corpus use for learning to translate and learning corpus use to translate / edited by Allison Beeby, Patricia Rodríguez Inés and Pilar Sánchez-Gijón.
Electronic corpora and corpus analysis tools are resources that can improve the way students acquire translation competence. If, as translator trainers, we wish to develop our students' competence to solve translation problems, then we need to provide them with strategies to use existing resour...
Saved in:
Online Access: | Electronic book from EBSCO |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | eBook |
Language: | English |
Published: | Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2009. |
Series: | Benjamins translation library ;
v. 82. |
Subjects: |
Summary: | Electronic corpora and corpus analysis tools are resources that can improve the way students acquire translation competence. If, as translator trainers, we wish to develop our students' competence to solve translation problems, then we need to provide them with strategies to use existing resources and tools, to create new ones and to reap the maximum benefit possible from them. We advocate a type of training that facilitates the development of students' strategies, and attempts to evaluate the acquisition of these strategies. Our methodological approach is based on translation tasks organised a. |
---|---|
Physical Description: | 1 online resource (x, 151 pages) |
Bibliography: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9789027291066 9027291063 9027224269 9789027224262 128210490X 9781282104907 |
ISSN: | 0929-7316 ; |
Access: | Access limited to authorized users. |